HOME

Appuntamenti | Appointments

Ganapuja

Spiegazione della pratica | Explanation of the practice

Condotto da Costantino Albini | Led by Costantino Albini

Costatino Albini terrà a Zhenphenling una spiegazione della pratica della Ganapuja. Per sciogliere i nostri dubbi, ripetere ed imparare correttamente le melodie e per correggere i nostri errori più frequenti. È un’occasione preziosa anche per chi abbia voglia di condurre la pratica in modo corretto.
Orari: 22 maggio, 18,00-20,00 / 23 maggio, 10,00-13,00
Costatino Albini will held in Zhenphenling an explanation of the practice of the Ganapuja. To dissolve our doubts, repeat and learn properly the melodies and to correct our most frequent mistakes. It is also a valuable opportunity for those who wish to conduct the practice correctly.
Schedules: 22th May, 18-20 pm / 23th May, 10 am-1 pm

Pratica di Arya Tara e le 21 Lodi

pratica | practice

Un nuovo appuntamento di pratica di Arya Tara e le 21 Lodi
A new appointment of practice of Arya Tara and the 21 Praise

Segnaliamo | We point out

LA PERFETTA ARMONIA DEL RESPIRO

con Fabio Andrico

In questo workshop Fabio Andrico, insegnante di yoga di livello internazionale, spiegherà esercizi semplici ed efficaci, mirati a illustrare e ad approfondire l’esperienza di una respirazione armoniosa e naturalmente rilassata.
Gli esercizi che verranno proposti nel corso, ispirati all’antica tradizione tibetana dello Yantra Yoga, sono strutturati in modo semplice, per poter applicare questa conoscenza di valore inestimabile nella vita quotidiana.
Il corso inizierà con un’introduzione generale ai meccanismi e all’importanza della respirazione completa e naturale. Poi verranno insegnati semplici movimenti che aiutano a conoscere e a praticare ciascuna delle quattro fasi dell’inspirazione completa.
Si può partecipare recandosi a Merigar, ma per chi avesse difficoltà c’è la possibilità di collegarsi in webcast attraverso internet. In entrambi i casi è necessario prenotarsi compilando il modulo al seguente link:
http://www.dzogchen.it/events/la-perfetta-armonia-del-respiro-con-fabio-andrico/?la=it
In this workshop Fabio Andrico, international yoga teacher, will explain a few simple and effective exercises aimed at describing and deepening the experience of naturally relaxed and harmonious breathing.
Inspired by the ancient Tibetan tradition of Yantra Yoga, these exercises are structured in a simple way so that this priceless knowledge can be easily applied in our daily life.
The course will start with a general introduction to the importance and to the mechanism of complete and natural breathing. Then simple movements that are helpful for understanding and correctly practicing each of the four phases of complete breathing will be presented.
You can participate by going to Merigar, but for those who had difficulty there is the opportunity to partecipate via webcast. In both cases you must book by filling out the form at the following link:
http://www.dzogchen.it/events/la-perfetta-armonia-del-respiro-con-fabio-andrico/?la=en

VACANZE YOGA

abbiamo arricchito il programma della settimana dedicata alle vacanze yoga con due nuove opportunità:
Per gli adulti – introduzione e pratica del massaggio tibetano Kunye
ben tre pomeriggi per capire e sperimentare il massaggio tibetano, per apprendere le tecniche base e poterlo applicare.
Per i bambini – Impariamo l’inglese! attraverso storie da recitare insieme canzoni e giochi, in maniera spontanea.
Per scaricare il programma completo vai al link:
http://www.dzogchen.it/vacanze-yoga-2015/

ASIA


Anche tu adotti il Tibet? | You adopt Tibet too?

Tante persone comuni e famose, tra cui Fortunato Cerlino e Paolo Fresu, stanno partecipando all’onda social “I Adopt Tibet”. Scattati una fotografia con un cartello con scritto “I Adopt Tibet #adoptibet” e poi pubblicala sulla pagina Facebook di ASIA https://www.facebook.com/ngo.ASIA. Con questo gesto aiuterai ASIA a condividere con sempre più persone quanto sia importante sostenere il Tibet.
Many ordinary and famous people, among which Fortunato Cerlino and Paolo Fresu, are participating to the social wave “Adopt Tibet”. Make a selfie with a sign saying “Adopt Tibet #adoptibet” and then post it on the Facebook page of ASIA https://www.facebook.com/ngo.ASIA. With this gesture you’ll help ASIA to share with more people the importance of supporting Tibet.

Adotta un monaco | Adopt a monk

I monasteri sostenuti da ASIA sono tutti centri spirituali e culturali di grande importanza, in cui sono custodite conoscenze di grande valore non solo per i tibetani, ma per l’umanità intera. Cinque di questi stanno attraversando grandi difficoltà: non possono più contare sulle offerte dei villaggi circostanti, come in passato, e si vedono costretti a respingere le richieste di nuovi monaci che vorrebbero intraprendere il percorso di pratica e di studi molto evoluti guidati dagli anziani Maestri, ultimi detentori di antichi saperi che spaziano dalla conoscenza della mente alla Cosmologia, la Poesia, la Medicina tradizionale, l’Astrologia etc. Con l’adozione a distanza si offre ad un monaco la possibilità di dedicarsi alla meditazione e allo studio delle scienze tradizionali, senza doversi preoccupare per il suo sostentamento, e si contribuisce alla sopravvivenza di una cultura millenaria. Adotta un monaco, sosterrai colui che custodisce l’eredità spirituale del Tibet: http://www.adoptibet.org
The monasteries supported by ASIA are all spiritual and cultural centers of great importance, which host knowledge of great value not only for the Tibetans, but for all humanity. Five of them are facing difficulties: they can no longer rely on the offers of the surrounding villages, as in the past, and are forced to reject requests for new monks who would like to take the path of very evolved practice and studies driven by the elder Masters, last holders of ancient knowledge which range from knowledge of the mind to Cosmology, poetry, traditional medicine, astrology etc. With the sponsorship you will offer to a monk the opportunity to devote himself to meditation and study of the traditional sciences, without having to worry for his livelihood, and you will contribute to the survival of an ancient culture. Adopt a monk, you will support the holder of the spiritual heritage of Tibet: http://www.adoptibet.org

Fai il tuo regalo solidale con ASIA | Make your gift in solidarity with ASIA

I regali solidali di ASIA sono un gesto concreto che ti unisce al Tibet. Se anche tu vuoi mostrare a tutti il tuo impegno e la tua vicinanza a questo mondo così lontano eppure così vicino, puoi decidere di indossare la t-shirt “I Adopt Tibet”, aiuterai l’Associazione a portare a termine tutti i Progetti sul campo in Tibet. Oppure puoi scegliere di regalare o regalarti il thokcha: la leggenda racconta che non furono mani umane a forgiarli, ma che caddero sulla terra dal cielo e oggi questi “oggetti”, secondo la tradizione tibetana, sono sacri, “magici” e attirano la buona sorte proteggendo le persone che li indossano dai demoni malvagi. Con la tua azione solidale sarai al fianco di ASIA per costruire nuove scuole, ristrutturare monasteri, creare nuove cliniche mediche… Fai il tuo regalo solidale con ASIA, scegli di regalare il Tibet.
www.asia-onlus.org/new/regali-di-solidarieta
The ASIA gifts of solidarity are a concrete gesture that unites you to Tibet. If you also want to show everyone your commitment and your proximity to this world so far yet so close, you can choose to wear the t-shirt “I Adopt Tibet”, and help the Association to complete all projects on the field in Tibet. Or you can choose to give away or give yourself the Thokcha: legend says that they were not forged by human hands but that they fell to earth from heaven and today these “objects”, according to Tibetan tradition, are sacred, “magical” and attract good fate protecting people wearing them from evil demons. With your solidarity action you will be alongside ASIA to build new schools, renovate monasteries, create new medical clinics … Make your gift in solidarity with ASIA, choose to give Tibet.
www.asia-onlus.org/new/regali-di-solidarieta